どんどん機能が増えてきた WordPress ですが、ついに WordPress 2.5 では「台所の流し(Kitchen Sink)」まで備わったようです!
っていうか、マット、なんてことすんねん!(笑)
ちなみに、「台所の流し(Kitchen Sink)」とは“everything but the kitchen sink”(ありとあらゆる物、何でもかんでも)からきているジョークです。Firefox の前身の Mozilla でも「台所の流し」の組み込みが検討されましたが、却下されてます。
どんどん機能が増えてきた WordPress ですが、ついに WordPress 2.5 では「台所の流し(Kitchen Sink)」まで備わったようです!
っていうか、マット、なんてことすんねん!(笑)
ちなみに、「台所の流し(Kitchen Sink)」とは“everything but the kitchen sink”(ありとあらゆる物、何でもかんでも)からきているジョークです。Firefox の前身の Mozilla でも「台所の流し」の組み込みが検討されましたが、却下されてます。
3個のコメント
まさに今どうやって訳したらいいかと悩んでたとこなんですけど…なるほど、運びにくいから Kitchen Sink なんですね…。
それに相当する日本語は… … …
「床下収納庫」
いや違うな
「便座」、「浴槽」、「床の間」なんかどうでしょう?
日本的に「押入れ」なんてどうですか?
一生使われなくなりそうですけどね…。